2019京津冀妇产科学术年会暨中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛在天津召开。这是一次跨地区、跨国界的学术壮举,牵引着数千妇产科同胞的心,并拥有非凡意义。在大会上,妇产科在线就“跨地区、跨国界妇产科学术交流合作的影响及意义”这一主题,采访了北京医学会妇产科学分会主任委员王建六教授、天津市医学会妇产科分会主任委员陈叙教授、河北省医学会妇产科分会主任委员黄向华教授和韩国首尔国立大学Jae Weon Kim教授、日本东京大学附属医院Osamu Hiraike教授。让我们一起走进采访现场,领略大咖视觉。




△京津冀篇


1.妇产科在线:王教授,您好!“京津冀妇产科学术年会暨中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛”从2018年开始已成为三国、三地妇产科界重要的学术交流会议。请您谈谈跨地区、跨国界的妇产科学术交流,对我们的妇产科学术、科研、临床工作拥有怎样的意义?产生了怎样的具体影响?


王建六教授:今年是第二次举办“京津冀妇产科学术年会”,也是第二次在我国举办“中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛”。我想,两个层面会议的意义各有侧重。我先谈谈京津冀妇产科学术年会。北京、天津、河北在地理位置上是融为一体的。中央也提出了“京津冀一体化发展”的战略思想,不仅仅指经济,学术、科技、教育等方面,都要体现京津冀一体化发展。妇产科作为学术发展的一部分,我们更应积极响应中央号召,促进京津冀三地妇产科一体化发展。如何实现三地妇产科一体化发展?主要通过以下几个方面:


(1)三地的妇产科医生一定要相互熟悉,建立友谊。举办学术交流会议就是促进大家相互熟悉的重要手段。去年,首届京津冀妇产科学术年会在北京成功举办,1400余名京津冀三地妇产科医生相聚北京,探讨妇产科热点问题。今年在天津举办的2019京津冀妇产科学术交流年会有1200多名妇产科同道齐聚一堂,深入交流。据我了解,在会期间天津和河北还成立了妇产科青年委员会,为青年骨干搭建了学术交流和成长的平台。除学术交流外,会议还安排了个人业余专场展示的文娱活动,更加全面地展示三地妇产科医生的才华,增进友情。


(2)京津冀三地间距离很近,交通方便。地理位置上三地很近,通过交流,大家的心也近了。其实,从历史上而言,京津冀三地的老一辈妇产科前辈,就有密切的合作与文化交流,在过去的基础上,我作为北京医学会妇产科学分会主任委员,陈叙院长作为天津市医学会妇产科分会主任委员,黄向华教授作为河北省医学会妇产科学分会的主任委员,我们三人原来就是好朋友,通过多年的学术交流,建立了深厚友谊,现在更深觉应该在今后要加强合作,除学术交流外,在科研、年轻医生培养、医疗技术提升等方面也要展开合作项目,包括临床科研项目的共同开展。目前,北京大学人民医院牵头开展的子宫恶性肿瘤中前哨淋巴结多中心临床观察研究中,就有天津市妇产科中心医院加入,黄向华教授带领河北的医生团队也加入了多个北京大学人民医院牵头的盆底疾病全国多中心临床观察研究项目。这些工作全面推进三地妇产科学术的交流、科技的发展以及年轻医生的成长。因此,我坚信,未来,京津冀三地妇产科将越来越密切,真正形成京津冀三地妇产科是一家人,大家共同努力,共同发展,共同提高!


以上是京津冀区域的合作、交流的影响意义。


北京医学会妇产科学分会主任委员王建六教授


下面我谈谈中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛。首都,首善之都!2018年,在我国首都北京启动中韩日三国首都的“北京-首尔-东京妇产科专业高峰论坛”这一国际妇产科学术交流活动,邀请日韩两国专家到我国进行学术交流。今年,再次将两国的专家邀请到天津交流。


实际上,多年来,北京乃至全国的妇产科同道已经多次赴日本、赴韩国学习交流,并建立了良好的合作交流模式和深厚的友情。我曾经多次在韩国、日本的学术交流活动上说“远亲不如近邻,三国在地理位置上是邻居,我们要做好邻居”,这个理念受到三国专家高度赞成和肯定。


目前,三国间已经有一批专家成为好朋友,一些共同研究项目合作已经启动,一批青年医生的学术交流合作已经开始,比如,北京大学人民医院妇产科选派青年医生去韩国首尔国立大学Jae-Weon Kim教授所在科室,进行为期两周的学术交流,使青年医生了解其他国家的临床工作情况及其他国家年轻医生的工作状态,建立彼此友谊。最近,和日本的许多专家学者,也达成共鸣,认为不能仅仅是高年资医生进行学术交流,两国间妇产科青年医生也要加强互访。


我们希望通过京津冀妇产科学术年会暨中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛,使京津冀三地之间、中日韩三国之间的资深专家、年轻学者能够互相深入了解,成为好朋友,为中日韩三国成为好邻居,成为友好的国家,贡献我们的绵薄之力。从这样的角度上讲,中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛不仅仅是学术的交流,也是政治友好的促进,拥有积极的政治影响及意义。


2.妇产科在线:陈教授,今年大会在天津召开,在您的领衔组织筹备下,会议举办相当成功,千人参会,场面壮观。请您谈谈为了进一步推进京津冀三地妇产科学术发展,本次会议的重点学术主题设置思路是怎样的?


天津市医学会妇产科分会主任委员陈叙教授


陈叙教授:今年是第二次举办“京津冀妇产科学术年会”。从上届会议的成功举办中,我们已经吸取了很多经验,也受益良多。为了进一步促进京津冀三地妇产科学术发展,本次会议的学术主题设置,主要有以下几个思路:


第一,资源共享,协同发展。京津冀三地均有丰富的妇产科资源,但这些资源在各个地区和医院是有强有弱、有重有轻的,当将这些资源放到京津冀妇产科学术协同发展的大平台上时,三地同道都可以各取所需,各建所长,有利于更加合理的利用有效的资源,让更多的妇产科医生受益。


第二,创新。医生的创新、医疗的创新均源自患者的需求。三地的妇产科医生通过相互交流,可使大家从不同地区的临床问题中汲取营养,从病人的问题出发,以解决病人的问题为目的,可能对三地的妇产科事业有不同程度的促进。所以第二个学术主题设置思路紧紧围绕创新和患者需求进行研究和探讨,以期能够让医学事业为更多的病患服务。


第三,发展。虽然三地在妇产科医学发展领域各有目标,但是如果建立在“协同与共同促进”上,发展会加速。所以在设计学术论坛主题的过程中,我们围绕目前妇产科界最关注的问题,围绕国际热点,围绕国内妇产科发展的长处和短处,一起来探讨和研究,以期共同促进京津冀三地的妇产科事业发展。


虽然,我们在这次学术会议的主题设置上绞尽脑汁,王院长和黄教授也亲自到天津来参与讨论,但我想仍然还有很大的提升空间,相信下届在河北举办会更加成功。会后我们还将再次征求大家对主题设计的意见和建议,为今后会议举办提供更好的学术内容设想和安排思路。


3.妇产科在线:黄教授,两年来,您目睹、见证并紧密参与了“京津冀妇产科学术交流年会暨中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛”的发展进程,您有什么感想?对于中、日、韩、京、津、冀未来继续进行学术交流合作方面,您还有什么畅想?


大V视角_副本.jpg

河北省医学会妇产科分会主任委员黄向华教授


黄向华教授:我认为京津冀妇产科学术年会走到现在,一是非常成功,二是非常受益。这个学术交流平台能发展这么顺利和成功,首先需要感谢国家的大好形势,北京、天津和河北三地本来就是在一起的,近年来在习主席提出的“京津冀协同创新和一体化发展”的战略发展目标的指引下,各个领域的发展形势都非常好。在河北,之前的妇产科医学学术交流会议大多数是以省属为主,从来没有像现在这样融合的这么好。另外,要感谢京津冀妇产科学术年会的最初设计者和推动者——王建六教授。王教授作为一个学科带头人,他发展站位高、格局大,把学科发展与国家发展紧密联系到一起。从最初设计、实行一直到现在,已经越来越接近三地妇产科一体化发展的目标。


总体来说,两年来的京津冀妇产科学术年会给了我诸多的感受:一是学术交流,不同地区有不同的学术资源,比如三地在医疗条件、疾病种类、疾病谱等方面存在差异,医疗资源的共享和协同发展对河北的妇产科同胞而言是非常受益的。二是年轻人才的培养和学科发展。学科发展与人才培养互推互进、缺一不可。在王院长和各领导的支持与推动下,重新建立河北省医学会妇产科学分会青年学组,并在天津举办成立仪式,有22位青年委员接受聘任证书,大家非常激动!所谓“十年树木,百年树人”,中青年医生遇到京津冀融合的时代,非常幸运,将来也必将受益。三是与首届会议相比,2019年京津冀妇产科学术年会中,河北省妇产科医生的参会积极性明显提高,将近400余人参会学习,包括河北省医学会及妇产科学分会的主委、副主委、委员、青年委员等等,大家认为我们既有距离优势,还能在会议上与国内外的妇产科大咖交流学习,收获良多,因此,学习热情很高。


明年,第三届京津冀妇产科学术交流年会暨中国-日本-韩国妇产科专业学术高峰论坛可能会在河北举办,我个人感觉压力非常大。限于河北与北京、天津之间资源、发展的差异,可能很难超越前两届会议的盛况,但是河北有河北的资源,也有河北的优势,因此,我们会发挥河北省的优势,并积极准备,相信一定能带给大家不同的感受。当然,具体的会议召开设计还需要王院长、陈院长的支持,以及大家的共同努力,我相信我们会做的很好!


此外,从省内角度讲,河北省拥有的国际学术资源是非常有限的,虽然在近两年的京津冀融合发展中、以及中日韩三国的学术交流中,我们已经受益很多,但我仍然希望京津的各位专家可以带给我们更多的资源和学习交流机会,也让更多的年轻医生参与到学术交流中!


京津冀妇产科学术交流年会还有一个非常值得称赞的特点,就是除学术交流之外还设置了友谊交流、才艺展示的环节,使各代妇产科医生成为好朋友,也使年轻一代的妇产科医生更爱工作,更爱生活。



△中韩日篇


4.妇产科在线:

①Could you tell us what you think about the cross regional and the trans-national communication in OB and GYN, especially in the Gynecology Oncology. I mean, in China、Korea and Japan ?

翻译:对于妇产科跨区域和国家之间(比如中日韩之间)交流,尤其是妇科肿瘤领域,您有哪些看法呢?


大V视角1_副本.jpg

韩国首尔国立大学Jae Weon Kim教授


Jae-Weon Kim 教授:I come from Seoul National University of South Korea. And this time is my third time to attend. In this morning, I’ve learned one thing from your Jing-Jin-Ji meeting. One speaker in this morning talked about the thing about clinical practice and clinical trial results. We are adopting everyday clinical practice based on the study results coming from Western countries, most of the evidences, about 95% evidence from United States or European countries. We need to create some good evidence through the collaboration between three countries, cities, and universities. So we, through collaboration between three countries, should be the third one of the strong academic powers next to United States and European countries. So in this context, this meeting is very important and I feel that it progress every year. I would rather just say thank you about your leadership, Dr. Wang, taking initiative promoting three countries’ collaboration through this kind of academic activities.

翻译:我是Jae-weon Kim,来自韩国首尔国立大学。这次是我第三次参加京津冀的妇产科学术年会。今天早上一位发言者谈到了临床实践和临床试验结果的话题。我们日常采用的大部分证据都来自西方国家的临床实践,95%的证据来自美国或欧洲国家。因此,我们需要通过三个国家、及其城市以及大学之间的合作,创造一些优质的证据。希望通过这样的合作能成为比邻美国以及欧洲国家的强大学术力量。这是会议举办的初衷,是非常重要的。我觉得每年的会议都在进步。我想对王(建六)教授说声谢谢。谢谢您通过这种学术活动,积极促进三国的合作。


② So I have a second question. So which direction do you think is the best way to get the two guests are to collaborate in terms to get the win-win result between three of us? 

翻译:那么您认为哪个方向的合作可以让我们三方之间获得三赢的结果?


Jae-Weon Kim 教授:As you know, my major is gynecologic oncology and I attend GCIG meeting two times every year from 2004. GCIG meeting is a Gynecologic Cancer Inter Group meeting. It is an association of clinical trial groups worldwide, there are so many clinical trial groups, all around the world, among these, the European country groups, United States groups and Canadian group are very strong. But in Asian area including Japan、Korea、Singapore, activity over trial groups in the GCIG is still not so active. Moreover, several years ago, European countries organized ENGOT which is a separate association of European countries trial groups so called ENGOT, European Network Gynecology Oncology Trial group. So we try to establish such kind of groups in Asia. For example, Asia-Pacific Gynecology Oncology Trial group, APGOT. So we need good collaboration, good organization (three countries summit meeting and APGOT) to make some kind of good scientific evidence in gynecologic oncology field. Yeah, I think so.

翻译:如你所知,我的专业是妇科肿瘤,我每年都要参加GCIG(The Gynecologic Cancer Intergroup)会议、妇科癌症小组会议。GCIG包括了全世界的临床试验组织,其中包括欧洲国家小组、美国小组以及加拿大小组。但是,包括日本、韩国、新加坡在内的亚洲地区对妇科肿瘤学临床试验的活动仍然不那么活跃。此外,几年前欧洲国家成立了一个独立于国家的组织,即欧洲妇科肿瘤试验网络。因此,我们尝试在亚洲建立相关研究组织,例如,亚太妇科肿瘤试验小组APGOT。所以我们需要良好的合作、良好的组织(如三国联合论坛、APGOT)来得出妇科肿瘤领域的一些高质量的科学证据。


5.妇产科在线:


①Thank you for your excellent presentation in the morning in terms of the hysteroscopy treatment of infertility treatment. You know, there are opportunities like such exchange or communication. What do you think about how to enhance the collaboration between the junior faculty members and junior doctors in three of us countries. 

翻译:感谢在上午关于宫腔镜治疗不孕症方面的精彩演讲。现在,三国之间已经创造了一些医生交换项目的机会。您如何看待我们三个国家年轻教员和医生之间的合作?


大V视角2_副本.jpg

日本东京大学附属医院Osamu Hiraike教授


Osamu Hiraike教授:So before answering your question, I'd like to express sincere gratitude to Dr. Wang for inviting me and a welcome to everyone who helped with me.

翻译:在回答你的问题之前,我想向王教授致以诚挚的谢意。感谢他对我的邀请,感谢帮助我的人。


About the hysteroscopy, there may be some tendency that ObGyn Drs might have. I can give you an example. We ObGyn Drs generally hesitate to do a hysteroscopy because there is a report that gynecologists relatively do not like to perform hysteroscopy. There is a report that the 30% of gynecologists are willing perform hysteroscopy. It's not a good occasion because “see & treat” policy is becoming very popular in hysteroscopy. In addition, female ObGyn Drs are increasing these days and they are working so much with nursing their own children. Reproductive age women are often embarrassed by intra cavital lesions such as endometrial polyp and submucous myomas. I'm thinking not only me but everyone that are encouraging to perform hysteroscopy are hoping to promote the “see & treat” policy not only in Japan but also in Korea and China. Unfortunately, I do not know exactly the current situation of these two cities, but I would like to say that it is important for the working women because they would be treated as fast as possible, so the “see & treat” policy is possibly a very important idea.

翻译:妇产科医生可能对宫腔镜检查方面有一些偏向。我们妇产科医生常常对于做宫腔镜很抵触,有报道说妇科医生相对不喜欢进行宫腔镜检查,只有30%的妇科医生会进行宫腔镜检查。但这并不是一个好现象,因为在宫腔镜检查中“检查并且治疗”的策略非常重要。此外,育龄期的女性常由于宫腔内病变,如内膜息肉和粘膜下肌瘤而受到困扰。由于现在很多的女性都是职业女性,工作很多,她们会更希望得到尽快的治疗。所以,我一直觉得,不仅仅是我,日本、韩国和中国每位愿意开展宫腔镜的医师都希望推广“检查并且治疗”的策略,虽然我不清楚目前这两个国家(中韩)的现状,但我认为这对于职场女性来说很重要,她们应该尽快得到治疗,因而推广这种策略就非常重要。


It is important to train young scientists to be accustomed to handle the hysteroscopy. So maybe it's a good notion to perform Hands-On seminar in each country because trained gynecologist are willing to teach another country's young investigators. After that, I am sure that they like to perform hysteroscopy. That's an important point. That is the reason why I write a brief research this morning.

翻译:所以,要推广这些观念,重要的是培养年轻医生习惯进行宫腔镜检查。因此在各国举办实践研讨会是一个好方法,因为有经验的妇科医师很乐意给其他国家的年轻医生进行培训。相信培训之后,他们会喜欢操作宫腔镜。这点很重要。这就是今天上午我对这一方面进行简要报告的目的。


②Do you have any insights for not only enhance the economic things? How about the cultural things? I mean, do you have any advice, like enhance the communication between three countries? 

翻译:您对促进三国之间经济、文化方面的交流有什么建议吗? 


Osamu Hiraike教授:I have a notion. Young doctors are very flexible and they are accustomed to appropriately behave every situation including the economic one and cultural one. So if they are exposed to another culture so early, then they are accustomed to each other, and they can collaborate and they will produce something nice in the near future. So that is important points. In this way. I think that exchange program of these three cities is very important and should be continuous so far in the future

翻译:我有一个想法。年轻的医生非常思想灵活,他们在各种情况下都能很快适应,包括经济和文化方面。因此,如果他们能早些接触到另一种文化,那么他们习惯之后,就可以合作并带来未来更好的发展。所以这非常重要。在这个意义上,我认为这三个国家的交流项目非常重要,并且应该在未来也持续进行。



   

△寄语篇


6.妇产科在线:最后,请王建六教授对2019年的会议及后续合作工作进行总结和展望。并请每位专家做一句总结。


王建六教授:“京津冀妇产科一体化发展”的工作,今年又有新发展,就是设计了属于自己的两个LOGO。


在大会背景板上的LOGO(图1),上方是京津冀的地理图形,因为从地理位置上来说,京津冀三地实际上是一个整体,北京和天津被河北包绕在中间。LOGO下方是一个绿色的新芽图样,它有两个寓意:一,从外观上看新芽图样与女性的子宫形状相似,象征着新生命的孕育与诞生;二,这个新生的树芽,今后定会茁壮成长,长成参天大树,托起京津冀三地妇产科事业的发展。这是今年年会的一个新的发展和亮点。

图1


会议资料包上的LOGO(图2)中,三种颜色的三个方框分别代表京津冀三个地区,三个方框又互相叠加与关联,也就是说虽然京津冀三地是相互独立的省市,但又是密切关联的,从地域上而言也是一个整体的。

图2


最后,希望京津冀三地的妇产科交流、合作、发展继续加强,我相信也一定会继续加强!这不仅会使三地所有的医生受惠,也将使三地乃至全国的妇产科病患受惠。因为增强三地医生的交流与互通,有利于三地的医疗水平和医疗质量的提升,最终使广大的妇产科病患受益。所以,不论从学术角度还是医疗角度,不论是从政治角度还是社会角度,这都是非常重要的。目前,京津冀、中日韩妇产科之间的良好交流、协作已经获得大家的广泛认可,相信通过大家的坚持,这项良好的妇产科学术交流合作模式,一定会传承下去,而中日韩妇产科学术高峰论坛对促进三个国家的妇产科学术水平、妇产科医生之间的友谊以及三国间的友好交往,拥有非常重大的意义。


Osamu Hiraike教授:Thank you for the invitation. I think Exchange program will be a fruitful one into the future soon. And I hope so .

翻译:谢谢你们的邀请。我相信交流项目将来会更加丰富成熟。我希望如此。


黄向华教授:京津冀一家亲,非常欢迎北京、天津、首尔、东京的妇产科同道到河北来!


Jea-Weon Kim教授:I am trying to support Dr. Wang continuously and try to make some good ideas to make this three countries’ meeting promotable and make some progress for the woman around East Asian area.

翻译:我会尽我最大努力持续支持王(建六)教授,提供一些好的建议,使这个三国联合会议不断完善,并为促进东亚女性健康贡献一份力量。


陈叙教授:希望京津冀、中日韩之间的交流越来越深,促进各地区和邻邦之间妇产科事业发展,希望各地区的人民友谊会常建常新,常见长存。